Ceea ce este scris pe tablete

44. Domnul a scris pe tablele legii Decalogului.

Ex. 34.1: „Și Domnul a zis lui Moise:, Taie două table de piatră ca primul, și voi scrie pe table cuvintele care erau pe primele tablete pe care le-ai sfărâmat.“







Ex. 34.28: „Și el a fost acolo cu Domnul patruzeci de zile și patruzeci de nopți, nici nu a mâncat pâine, nici să bea apă; și a scris pe table cuvintele legământului, cele zece ".

Cine a scris a doua oară pe tablele Decalogului, Moise sau Domnul?

În versetul 28, în traducerea în limba română, precum și în altele, lipsește cuvântul „Domn“. Traducere franceză și italiană are următorul cuprins: „Și el a fost acolo cu patruzeci de zile Domnul Cel Atotputernic și patruzeci de nopți, am nici pâine na mâncat, nici băut apă, și Domnul (Atotputernic) a scris pe tablele legământului cuvântului, Decalogul.“

În mod evident, pentru a doua oară ca primul, Domnul Însuși a scris cu propriul Său deget pe Tablele Legii Celor Zece Porunci.

În plus, de la capitolul 34th pentru plumb versetele 10-27, el ar spune că aceste cuvinte au fost scrise pentru a doua oară pe mese, și apoi - pentru a doua oară Dumnezeu ia dat lui Moise cele zece porunci un text diferit.

Cu toate acestea, trebuie amintit faptul că cuvintele date în aceste versete, nu au fost cele pe care Dumnezeu le-a scris pe două table. A fost conversația lui Dumnezeu cu Moise. Când Moise a rugat pe Dumnezeu să meargă la oameni: „Și el a spus, dacă am căpătat trecere înaintea Ta, Doamne, lasa Domnul merge printre noi, căci este un popor îndărătnic“ (Ex 34.9.). Dumnezeu este la cererea lui Moise ia dat prima instrucțiune (v 10-26), și apoi a adăugat:. (. Exod 34.27) „..., scrie tu aceste cuvinte, pentru aceste cuvinte am făcut un legământ cu tine și cu Israel“.

Și numai atunci a spus că Moise a fost cu Dumnezeu pe muntele Sinai timp de patruzeci de zile, iar Domnul a scris pe două table ale celor Zece Porunci. Astfel, doar 10 preceptele au fost scrise de degetul lui Dumnezeu. „Când Dumnezeu a terminat de vorbit cu Moise pe muntele Sinai, el a dat două table ale mărturiei, table de piatră, scrise cu degetul lui Dumnezeu“ (Ex. 31,18). Restul statutele și judecățile, și anume sanitar și ceremonial, și căsătoria civilă, despre care Domnul ia spus lui Moise pe munte, de asemenea, așa cum am citit în Deuteronom. 5,31: „Și tu stai aici cu mine, iar eu voi spune toate poruncile și rânduielile și legile pe care tu să le învețe, ca să poată face în țara pe care o dau ei să posede“ - au fost scrise de Moise în cartea legii, care a fost păstrată lângă chivotul legământului. „Și Moise a scris această lege și a dat-o preoților, fiii lui Levi, care duceau chivotul legământului Domnului, și toți bătrânii lui Israel“, spunând: „Luați cartea aceasta a legii și puneți-o lângă chivotul legământului Domnului, Dumnezeului tău, și ea va fi acolo un martor împotriva ta „(Deut. 31,9.26). Cele zece porunci, care au fost scrise de mâna lui Dumnezeu pe două tablete au fost puse în depozit în chivotul legământului. Ex. 25,16: „Să pui în chivot mărturia pe care eu vă dau.“ Aceasta este legea morală, care este scris în cartea Exodul 20,2-17 și repetată în Deuteronom 5,6-22. Și în Exodul 31,12-16 și 34,10-26 înregistrate consilier general pe care Domnul a dat lui Israel prin Moise.

45. În cele șapte perechi de animale și păsări curate, și o pereche de necurat a intrat în corabie la Noe, în timpul inundațiilor.

Gen. 7,2-3: „Și fiecare fiară curată să iei șapte, bărbați și femei, și de fiare care nu sunt curate, de sex masculin și feminin. De asemenea, din păsările cerului câte șapte perechi, masculul și femela, pentru a ține sămânță în viață peste tot pământul ... "

Gen. 7,8-9: „Și de fiare curate și din păsări, și toate târâtoarele pământului după o pereche, de sex masculin și feminin, a intrat Noe în corabie, așa cum poruncise Dumnezeu lui Noe“ (Geneza 6,19- .. 20).

Câte curate animale și păsări și cum necurat „a intrat“ în corabie la Noe - „șapte“, „doi“ sau „pereche“?

Traducere română a textului este neclar, în timp ce alte traduceri iluminează această întrebare este destul de clar. Traducere engleză (TEV) Life. 7,2-3, a declarat: „Din fiecare animal curat lua cu tine șapte perechi, de sex masculin și feminin, și de animale necurate, o pereche, un bărbat și femeie. De asemenea, păsările cerului șapte perechi, de sex masculin și feminin ... "

Acesta a omis cuvântul „abur“, în traducerea în limba română. Deci, contextul a fost: șapte perechi de animale curate și păsări, și o pereche de animale necurate. În ceea ce privește Geneza. 6,19-20; 7,8-9, aici vorbim despre faptul că animalele erau în arcă, două (adică, un bărbat și o - .. Femeie). Numărul de perechi de animale pure și impure afirmat expresia „Dumnezeu ia poruncit lui Noe“ (Geneza 7: 9).

46. ​​David a luat de la Hadadezer, 7000 călăreți.

2 Sam. 8.4 per. h. „Și David a luat de la el 1.700 de călăreți.“







1 Cron. 18.4 per. h. „Și David a luat de la el 1.000 de cară și 7.000 de călăreți.“

Conform traducerii „explicativă Bibliei“ Lopuchin greacă din versetul 2 Sam. 8.4 per. . H citește. „1000 cară și 7.000 de călăreți“

Și astfel reconciliate aceste două locuri.

47. David a ucis pe Goliat, și Elhanan - Lahmi pe fratele lui Goliat.

1 Sam. 17,4.7.50: „Apoi a venit din tabăra filistenilor, numit Goliat, din Gat; creșterea acesteia - de șase coți și o palmă ... și arborele suliței lui era ca un sul de țesut; și cel mai Kope lui șase sute de sicli de fer ... Deci, David a învins prastie filistean și o piatră, și la lovit pe filistean și la omorât; a fost nici o sabie în mâna lui David. "

2 Sam. 21,19: „Și a fost o altă bătălie la Gob; apoi a ucis Elhanan, fiul Jagar-Orgima betleemit ucis pe Goliat din Gat, a cărui suliță era ca un sul de țesut. "

1 Cron. 20.5: „Și a fost război cu Filistenii. Elhanan, fiul lui Iair, a ucis Lahmi pe fratele lui Goliat, din Gat, a cărui suliță era ca un sul de țesut. "

Elhanan, care a ucis pe Goliat și fratele său Lahmi? Cum se „Elhanan“ sau „Elhanan“?

Traducerea în limba română (regele Carol al 2-lea), versetul 2 Sam. 21.19, enumerate după cum urmează: „Și din nou la Gob a fost război cu filistenii. Și Elhanan, fiul lui Iair, Betleemitul, ucis Lahmi pe fratele lui Goliat, din Gat, a cărui suliță era ca un sul de țesut. " În 1 Cron. 20.5, apare numele „Elhanan,“ mai degrabă decât „Elhanan“, la fel ca în traducerea în limba română.

Astfel, Elhanan a ucis pe fratele lui Goliat, Lahmi Gat și David Goliat ucis.

48. Cum ii taie David?

2 Sam. 10,18 volți. h. „David a ucis pe sirieni șapte sute de cară și patruzeci de mii de călăreți ...“

1 Cron. 19.18 volți. h. „Și David a ucis dintre Sirieni șapte mii în cară și patruzeci de mii de pedestrași ...“

Cât de multe și ceea ce a distrus David a ucis dintre sirieni?

Conform Bibliei românești (regele Carol al 2-lea) 2Tsar.10,18 citi: „David a ucis pe sirieni șapte sute de cară cu caii lor, și patruzeci de mii de pedestrași.“ A 1 Cron. 19,18 ne spune, „David a ucis pe sirieni șapte mii de cai și patruzeci de mii de pedestrași.“

Astfel, putem concluziona că a fost distrus: 700 carele cu 7000 caii lor și 40.000 de picioare. Aici este un loc pentru a completa celelalte.

49. Cei cinci fii ai lui Merab, sora lui Michal.

2 Sam. 6.23 „Și Mical, fata lui Saul, na avut nici un copil până în ziua morții ei.“

2 Sam. 21.8: „... și împăratul a luat pe cei cinci fii Mical, fata lui Saul, pe care ia născut lui Adriel, fiul omului mare din Meholah.“

1 Sam. 18,19: „Și când a venit timpul pentru a da Merab, fata lui Saul, David, ea a fost dată în căsătorie lui Adriel din Mehola.“

1 Sam. 25.44: „Saul a dat ca fiica sa Mical, soția lui David, Pelatia, fiul lui Laiș, care era din Galim.“

Cum să reconcilieze aceste texte? Au sau nu au avut copii Michal? Pentru cine a fost căsătorit cu Michal pentru a doua oară, pentru Adriel sau Paltiel?

Întrebările devin mai clare atunci când aflăm că în 2 Sam. 21.8 nu trebuie să fie numele lui Michal și Merab, ca români și alte traduceri: „... cei cinci fii ai lui Merab, sora lui Michal“

Prin urmare, este adevărat că Michal nu avea copii, așa cum este scris în 2 Sam. 6.23, și „cinci fii,“ emise de gabaoniți, au fost fiii lui Merab, sora lui Michal, „care-i născuse lui Adriel (2 Sam. 21,8), din care Merab a fost căsătorit (1 Sam. 18,19). Michal Saul a doua a fost căsătorit Paltiel (1 Sam. 25,44).

50. Două sute patruzeci și cinci de cântăreți.

Ezra. 2.65 în Vol. H. „Și cu aceste două sute de cântăreți de sex masculin și feminin.“

Neem. 7,67 în Vol. H. „Și cu aceste cântăreți sute patruzeci și cinci.“

Cât de mulți au fost cântăreți de sex masculin și feminin?

Traducerea în limba română (regele Carol a 2) în Ezra. 2.65, precum și în Neem. 7,67 spune: „Și când acești cântăreți sute patruzeci și cinci.“

51. Dumnezeu nu ispitește pe nimeni.

Gen. 22.1: „Și sa întâmplat după aceste lucruri, că Dumnezeu a făcut la încercare pe Avraam.“

Jas. 1.13: „Nimeni să nu spună cineva când este ispitit,“ Sunt ispitit de Dumnezeu „pentru că Dumnezeu nu poate fi ispitit cu rău, și el însuși nu ispitește pe nimeni.“

Deut. 13.3: „Asta nu ascultă cuvintele acelui prooroc sau visător de vise; deoarece prin vă pune la încercare pe Domnul, Dumnezeul tău, ca să știe dacă iubiți pe Domnul, Dumnezeul tău, cu toată inima ta și cu tot sufletul tău. "

Cum de a înțelege această discrepanță?

Acest loc este, de asemenea, tradus în mod inexact. Biblia românească (Regele Carol al 2-lea), în Geneza. 22.1 prevede: „Și după aceea, Dumnezeu a pus pe Avraam la încercare.“ În Deut. 13.3 (în pe cameră - .. 13.4) este, de asemenea, cuvântul „cercetează“ și nu „ispitit“. Deci, este adevărat că Dumnezeu nu ispitește pe nimeni.

52. Kenan tatăl lui Șelah.

Ceapă. 3,35-36: "... Saline, Kainanov, Arpacșad."

Gen. 10.24 per. h. „Arpacșad a născut pe Șelah ...“

Asta se spune Lopuhin să nu mai vorbim „, Luca menționează numele lui Kenan ca tatal lui Salah, la momentul respectiv, ca și cartea Geneza în numele genealogic al Kenan, și tatăl lui Arfaxad Salah solicită; după Luca, tatăl lui Cainam Arpacșad și bunicul lui Șelah. Cum se explica acest lucru?

Un studiu atent arată că pentru prepararea corectă și completă cronologia biblică nu există date este greu, nu numai în figuri individuale ale anilor patriarhii vieții, dar, de asemenea, în sine, genealogiilor care nu sunt efectuate cu consecvență absolută. Deci, în ebraică textul pedigree post-Potopul patriarhii Kenan omis (de exemplu, numele grecesc), și spune că Arpacșad a născut pe Șelah, între timp, atât în ​​textul grecesc 70 și mărturia lui Luca 3,36, Sala a fost nepotul și fiul lui Cainan Arpacșad .

Astfel, trebuie să fie admis sau o eroare în textul ebraic, sau cuvântul „naștere dat“, se înțelege, nu strict filiality, dar în termeni de urmași; că termenul este folosit în Biblie, în care se arată sensul larg al Matei (1,8), unde am citit, „Ioram a născut pe Ozia“, între timp este cunoscut din istorie că Ozia a fost fiul lui Ioram, și stră-nepotul (Ioram - Ahazia - Ioas - Amassiya - Ozia). Sunt încă incertitudini în limba ebraică, cuvântul „fiu“, care este adesea atașat la descendenții individuali. În Geneza. 29.5 - Laban a numit fiul lui Nahor, între timp, în realitate, el a fost nepotul lui Betuel sale (Gen. 24,15.29.) ".

53. nu au plătit nu vor fi iertate păcatele.

John. 12,40: „El a orbit ochii lor și a împietrit inima lor, ca nu cumva să vadă cu ochii lor și să înțeleagă cu inima lor și să fie convertiți, și să-i vindec“ (a se vedea, de asemenea, Luca 8.10; Matei 13,14 -... 15; Ex 6,9-10) ..

Martie. 4.12: „Așa că văd ei să vadă și să nu priceapă și să audă cu urechile lor, ei nu pot înțelege, ar trebui să fie convertite, iar păcatele lor ar trebui să fie iertate“

Evanghelist Marcu părea să spună: „... nu se întoarce și de a fi iertat de păcate.“

Dintre celelalte pasaje paralele și textul principal al profetului Isaia vedea că în Marcu în traducerea în limba română a textului este neclar. Traducerea în limba română (regele Carol al II-lea), acest verset este citit (cităm ultima parte): „... asa ca nu vin niciodată înapoi și le-ar ierta păcatele.“ Iertarea păcatelor poate veni numai după tratament (întoarcere la Dumnezeu) și nu altfel ...