De referință și informații portal de „limba română“, bibliotecă, reviste, revista „“ limba și

Vadim Levin, director stiintific al Centrului metodologic «Eurolog» Asociația

Note de pe forum internațional, care a început mai devreme decât a deschis, și continuă după închiderea

Este prima reuniune internațională,






în cazul în care oamenii de știință, împreună cu profesorii
Am discutat despre problemele predării limbii române în afara România.

- Mama, sprich alle Wie! - a cerut ca marca de cinci ani, fiul meu prieten vorbitoare de limbă rusă, întorcându-se de la grădiniță. Și am încetat să vorbesc în limba rusă.

un caz tipic. Copilul nu înțelege de ce a avut nevoie de limba română. Deci, există prima problemă metodologică cu care se confruntă de către profesor de limba română din diaspora. Alte probleme sunt glaf: timp pentru a clasa un pic de chat cu alte persoane de aceeași vârstă și adulți deplasabile părinții rumynskogovoryaschih de limba memoria copilului. Etc.

1. Cum prindem o idee care este în aer

2. Berlin Forum: Design Adventures

a) pentru a încerca să stabilească dacă ridicate în limba română și cultura rusă în țările europene șansa de a supraviețui după ce a plecat din viața generației actuale de adulți vorbitori de limbă rusă;

b) să identifice problemele reale ale predării limbii române ca limbă maternă ca limbă străină și ca limbă maternă este română în școli, universități și instituții de învățământ în continuare în Europa;

c) unească eforturile și să identifice modalități de cooperare științifică și metodică a experților europeni români și de Vest, în scopul de a menține limba română și cultura rusă în Europa de Vest.

Așa cum este conceput de inițiatorii Forumului (liderii Asociației „EUROLOG“ vorbitoare de limba rusă asociații culturale și educaționale în Europa), rezultatul acestei reuniuni internaționale a fost de a fi eforturile comune ale cadrelor didactice și practicieni și oameni de știință din diferite țări în rezolvarea problemelor educaționale ale țărilor române.

Prin urmare, Forumul a primit sarcina de gen nu a vorbit (în care toți dintre noi - mari maestri!), Și creative, sarcinile de producție: (a) identificarea problemei, (b) să propună proiecte pentru a le rezolva, (c) pentru a crea o echipă creativă să dezvolte și să pună în aplicare proiecte.

Problema nu a fost lipsa. De exemplu, în timpul unei conferințe de Internet pentru a discuta propunerile primite:

metode de educație pedagogică a părinților;

posibilitatea de a crea o revistă pedagogică (pentru familie, grădinițe, școli de învățământ suplimentare, grupuri și cluburi, pentru citirea acasă și exerciții de acasă) și broșuri pentru a ajuta părinții și profesorii din diaspora.

cum să selectați bona vorbitoare de limbă rusă.

cum să organizeze educație și autoeducație profesională a cadrelor didactice din afara România;

cum să dezvolte o terminologie comună și o învățătură „limbă de predare“, comun, care asigură înțelegerea de profesori, oameni de știință și părinți.







Un grup separat se face pedagogic și probleme metodologice:

cum să se asigure că predarea limbii române și de introducere a culturii ruse, care nu sa concentrat pe izolația limbii și cultura țării lor de reședință, precum și cu privire la dialogul dintre culturi și toleranța pentru culturile tuturor popoarelor; da un avantaj pentru a compensa „pierderea de la începutul vieții [2]“;

atât în ​​afara România ar trebui să fie predate în limba română: ca o mamă? ca o limbă străină? Sau într-un mod special - ca mama este patria [3]?

ce manuale în limba română ca limbă maternă este limba română ar trebui să fie similar cu manualele existente, dar ceea ce ar trebui să fie diferit?

dacă manualele de limba română pentru diferite țări să fie similare între ele (în totalitate sau în unele părți și bucăți)?

Deci, în scopul de a rezolva aceste probleme cât mai curând posibil și de succes, avem nevoie pentru a avea timp să-și petreacă la acest forum „Vezi probleme“ combina problemele legate în grup, pentru a planifica succesiunea discuției lor. Și pentru că ar trebui să maximizeze utilizarea zilele noastre disponibile și jumătate și. să limiteze dorința sa de a face cu o problemă este detectată aici și acum. În caz contrar, există riscul de a rămâne blocat în oricare dintre ele și nu ajunge să se odihnească.

Mi-e teamă că sarcina ne-am consultat nu cel mai bun mod. Cu toate acestea, cultura noastră ne-rus a pregătit o justificare ca formulă înțelept: „Prima clatita este întotdeauna cocoloase.“

Dar asta rateaza, care nu au putut fi evitate în acest moment, au beneficiat în viitor, este important chiar acum fără tam-tam, fără resentimente, și să examineze în mod deschis acțiunile noastre la Forum. După ce justifică formula „a doua practica face perfect“ nu este. Aparent, așa că nu cred că sunt singur atunci când conferința de Internet „limba română este limba română“ continuă.

3. afișări Subiective: pe scări la rezultate obiective

Dar sa dovedit nu este exact așa cum am visat. După deschiderea Forumului, așa cum a fost destinat, participanții au fost împărțiți în secțiuni, cu diferite părți pentru a rezolva o problemă comună - să învețe să lucreze împreună. I. separate unul de altul. Numai la închiderea a venit din nou împreună și au făcut schimb formale „rezultate ale secțiunilor.“ Despre ceea ce se întâmplă în țările vecine, membre ale diferitelor secțiuni să se cunoască în persoană. Din aceste informații informale poate fi înțeles faptul că în cadrul grupurilor și secțiuni există ceva interesant. Dar interacțiunea dorită între secțiunile au apărut. Și, probabil, nu ar fi putut apărea fără „grupul de analiști“ speciale, „Personal“, care ar colecta informații cu privire la activitatea de secțiuni, oferă o discuție regulată a rezultatelor acestei activități și clarificarea promptă a sarcinilor Forumului.

Secțiunea propusă în următoarele luni pentru a discuta despre Internet sunt, în special, problema „principiilor pedagogice ale bilingve (multilingve), grupuri de dezvoltare timpurie și asociațiile de adolescenți și tineri“; „Cum să se asigure că predarea limbii române și de introducere a culturii ruse, care nu sa concentrat pe izolația limbii și cultura țării lor de reședință, precum și cu privire la dialogul dintre culturi și toleranța pentru culturile tuturor popoarelor?“; „Deoarece România este limba română ar trebui să fie predate: ca mama sau ca o limbă străină într-un mod special - ca patria mamă nativă este diferența dintre aceste discipline academice ????“; „În cazul în care diaspora vorbitoare de limbă rusă să se angajeze profesori de educație pedagogică a părinților elevilor lor? Cum?“. Și altele.

Dar prietenii și contacte de afaceri, care au apărut în aceste două zile intense și festive, idei noi, soluții, proiecte și alte evoluții și, în cele din urmă, gustul încântător al unei creativitate rodnică în comun - toate acestea ne dă speranța că colaborarea fructuoasă încă a apărut și va crește. Deci, există speranța că băiatul Mark încă vorbește mama ei pe limba ei.

Expresia „românului ca originar din România este“ oferit în cadrul conferinței on-line Inga Topeshko (Novosibirsk). Ea a sugerat, de asemenea, că termenul „limba I“: în două limbi bilingvă Ya